-
i`m so jealous. (더 자주 쓰는 표현)
= I really envy you.
-
Start English (영어회화 레벨1)
A: I love that beautifully colored design on the pillars.
* pillar: 기등
B: It`s called 'Dancheong'. It`s really gorgeous.
A: Look at those curved roofs. They are so graceful.
B: The architecture of Joseon Dynasty is just amazing.
-
Easy English (영어회화 레벨2)
Do not skip Milan.
(문장)
이탈리아가면 밀라노는 꼭 가봐. If you go to Italy, do not skip Milan.
거기 가서 옷 좀 사고 싶다. I`d love to do some clothes shopping there.
그거 말고도 할게 참 많아. You can do a lot more than that.
(대화)
A: If you go to Italy, do not skip Milan.
B: The city of fashion, right?
A: Yes, and Milan is one of the wealthest cities of Europe.
B: I`d love to do some clothes shopping there.
A: You can do a lot more than that. It`s a great city for the arts.
* It`s a great city for food / local food / fashion. ..
B: Isn`t Leonardo da Vinci`s the Last Supper there too?
* 그냥 da Vinci 라고도 많이 함
(패턴/팁)
1. 이건 제일 ~ 중에 하나야. It`s one of the 최상급 복수형.
* It`s one of the best restaurants in Ilsan.
* Seoul is one of ther safest cities.
2. do some clothes shopping / do some shopping / do some groceries shopping
3. You can`t not go there. 안갈 수 없어
-
최수진의 모닝스페셜 (morning special)
1. The World Bank has lowered its annual global growth forecast for this year by nearly a full percentage point, down from 4.1% to 3.2%, citing the impact of Russia’s invasion of Ukraine.
세계은행이 러시아의 우크라이나 침공 영향을 언급하면서, 올해 세계 경제성장률 전망치를 4.1%에서 3.2%로, 1퍼센트 포인트 가까이, 대폭 하향 조정했습니다.
2. The US Centers for Disease Control and Prevention has lowered its travel advisory for South Korea by a notch, two months after it was raised to the highest level.
미국 질병통제예방센터 CDC가 우리나라에 대한 여행 경보를, 최고 단계인 '여행금지'로 격상한지 두 달 만에, 한 단계 낮췄습니다.
3. Ukraine's President Volodymr Zelenskyy has said Russia has launched its offensive to seize the eastern Donbas region.
볼로디미르 젤렌스키 우크라이나 대통령은, 러시아가 우크라이나 동부 돈바스 지역을 장악하기 위한 공격을 개시했다고 밝혔습니다.
4. Soaring fertilizer costs have forced rice farmers across Asia to scale back their use, a move that could make yields drop 10% and lead to a full-blown food crisis if prices aren’t curbed.
비료 가격이 급등해 아시아 전역의 농부들이 비료 사용을 줄이고 있는 가운데, 전문가들은 비료 가격이 억제되지 않는다면, 쌀 생산량이 10% 줄어들고, 본격적인 식량 위기가 초래될 수 있다고 언급했습니다.
5. The South African president has declared a national state of disaster over the deadly floods on the east coast, warning that rebuilding even basic services will take time.
남아프리카공화국 대통령이, 동남부 지역을 휩쓴 홍수 대란으로 국가재난 사태를 선포하고, 기본적인 시설을 재건하는 데에도 오랜 시간이 걸릴 거라고 말했습니다.